参加完活动,有点小建议,有不合理处望各位大佬指正。
众所周知,大陆和台湾的空管都提供双语atc服务。今天听着很多大陆机组选择了在台湾使用中文,个人感觉没什么问题。但是有些机组没有使用台北飞航情报区(以下简称“台北”)的航空用语,仍在使用“航向道建立/截获”、“应答机”、“证实“、申请放行”等在台北不应该出现的用语。以至于管制员因为大部分机组来自都要根据机组名字和主场Home Airport来判断是要用台湾标准用语还是大陆标准用语。
我想说的是,航空用语和日常对话是两个完全不同的体系。在不熟悉航空用语的条件下就请不要使用,哪怕您的日常对话已经完全没有问题。再者,世界上不可能有飞行规则自然而然地适应我们,只能靠我们去适应规则。违反规则不仅会给别人造成麻烦,还体现机组淡泊的规则意识,更是违反VATSIM CoC的行为。
我们曾经一定犯过错误,但重要的是要反思自己的行为,积极吸取教训。
共勉之,祝VATSIM越来越好。
2 个赞
是我的话我会更多的关注程序飞不飞的对,管制指令有没有认真听清,有没有及时执行,航图看不看的明白
3 个赞
飞了往返的机组前来回帖
去程英文怕中文和管制沟通不来,返程中文为了体验一下在台北管区的中文对话
一边开着本站的帖子对照一边用台式陆空对话联系管制员
已经很努力了,但是不可避免肯定还有用大陆用语的- -
一度飞回上海空域还在说着“上海区管”的我_(:з」∠)_
1 个赞
感谢您回复本帖~学习了
可能大陆没有多少台北机组,但是台北的大陆机组还是可观的。大陆管制没有“方言”的问题,台北管制可能就要为我们在对话方面考虑的更多
感谢回复本帖!这种选择也不错,无非就是个人选择,只要开心就好
1 个赞