vATIS修改机场名称教程

简单易用的新ATIS制作软件——vATIS已经发布!但是,vATIS使用的机场数据非常老,ZPPP(Kunming Changshui)仍是"Kunming Wujiaba",ZGOW(Jieyang Chaoshan)是"Shantou Waisha"……此教程将教您如何更改vATIS的机场名,以让软件正确朗读。

 

注:

·在软件每次更新时,机场文件都会被覆盖,因此如果不做备份,每次更新后都需修改。

·修改之前最好先备份原文件,否则修改出错可能导致无法读取机场

·楼主用的是Windows 7操作系统

 

现在我们以ZPPP为例,这是ZPPP默认机场名:

1wujiaba.png

 

1.进入C:\Users\Yourname\AppData\Roaming\vATIS\NavData,其中Yourname为您的用户名,一般是Administrator

2.用 记事本 打开airports.xml

3.按Ctrl+F打开查找功能,输入ZPPP并回车

4.我们将看到以下字样:

将"Wujiaba"改为"Changshui"即可

5.保存

 

修改后的效果:

1changs.png

 

 

附加内容:

vATIS是根据英语的发音规则朗读机场名的。由于汉语拼音的局限性,某些机场名的发音可能不准确。因此,我们可以将机场名更改为更接近英文发音习惯的威妥玛拼音。如果威妥玛拼音还是不准,我们自己根据中文发音“创造”出读音更接近英文的“拼音”。不必担心飞友在文字ATIS中看到错误的机场名,因为在文字ATIS中仅会显示机场四字代码。

 

汉语拼音 - 威妥玛拼音 - 楼主“自制拼音”

Xiamen - Amoy/Hsiamen - Shiamen

Gaoqi - Kaochi - Gaochi

Hongqiao - Hungchiao - Nil

Qingdao - Tsingtao/Chingtao - Chingdao

Guilin - Kuilin - Gweilin

Zhanjiang - Chanchiang - Janjiang

……

 

有兴趣或者追求完美的人可以尝试一下。

 

 

又学到一招,赞一个   顶起来

ZC又在大力推广韦氏拼音